COMUNICACIÓ A LES XII
JORNADES
DE DRET
CATALÀ
A TOSSA
TERCERA
PONÈNCIA
EL
SENTIT
D’UNA CODIFICACIÓ
PER A CATALUNYA
Pactes sobre la durada del termini de prescripció
en la modernització
del Dret d’obligacions alemany*
Albert Ruda González
**
Àrea de Dret Civil. Universitat de Girona
VERSIÓ
PRÈVIA --
VERSIÓN PREVIA -- N.B. THIS DOCUMENT IS A DRAFT
Aquest
text és una versió prèvia del treball publicat a:
Este texto es una versión
previa del trabajo publicado en:
This document is a draft of the paper published in the following volume:
Dieses Dokument ist nur ein Konzept des im folgendem Buch
veröffentlichen Werkes:
Àrea de Dret civil,
Universitat de Girona (Coord.), El Dret civil català en el context
europeu. Materials de les Dotzenes Jornades de Dret Català a Tossa. 26 i
27 de setembre de 2002, Girona,
Documenta Universitaria,
2003, ISBN: 84-933125-9-2, p. 457-497.
Com és
ben sabut, l’1 de gener d’enguany va entrar en vigor la llei de
modernització del Dret d’obligacions alemany, de 26 de novembre de 2001
(Gesetz zur Modernisierung des Schuldrechts).[1]Com diu el seu propi
nom, la reforma ha volgut actualitzar aquest sector del Dret privat, tot
aprofitant per incorporar algunes normes rellevants d’origen comunitari
europeu. El resultat ha estat que més de 200 articles del Codi civil
alemany (Bürgerliches Gesetzbuch, en endavant BGB) han estat
modificats, afegits o suprimits.[2]
Mitjançant aquesta modernització, el Dret alemany ha volgut, a més,
incrementar la seva influència en el procés d’harmonització, unificació
o aproximació dels Drets privats europeus.[3]
Un dels
aspectes afectats per la reforma és la prescripció. La necessitat de
modificar les seves regles legals havia estat posada de manifest
repetidament per la doctrina.[4]
En aquest cas, la reforma va més enllà del que és el Dret d’obligacions
pròpiament dit perquè entra de ple en el terreny de l’anomenada part
general (Allgemeiner Teil) del BGB. Es tracta, doncs, d’un dels
aspectes més importants de la reforma.[5]
Pel que fa
concretament a la prescripció, es modifiquen diversos aspectes, dels
quals només interessa ara el dels pactes sobre la mateixa i, més
concretament, sobre la seva durada. El Dret anterior a la reforma
permetia els pactes d’abreujament dels terminis de prescripció, però
prohibia els del seu allargament (§ 225 BGB). Aquests últims eren nuls
de ple Dret (§ 134 BGB).[6]
Tanmateix, aquest allargament convencional era permès en alguns casos
particulars, com els terminis breus de sanejament (Gewährleistung)
en el contracte de compra i venda i en el contracte d’obra (§§ 447 i 638
BGB). Per la seva banda, la legislació especial en matèria de condicions
generals de la contractació (Gesetz zur Regelung des Rechts der
Allgemeinen Geschäftsbedingungen, AGB-Gesetz)[7]
prohibia, igualment, l’escurçament dels terminis legals de sanejament
mitjançant condicions generals (§ 11 Nr. 10 e) i f)).
En realitat,
la jurisprudència havia estat generosa pel que fa a l’allargament dels
terminis de prescripció. Sota la vigència del Dret anterior, s’havia
intentat arribar a aquest mateix resultat mitjançant pactes com la
pròrroga (Stundung); l’excepció que assenyala que és contrari a
la bona fe emparar-se en la prescripció un cop s’ha expressat la
renúncia a l’excepció de prescripció;[8]
el pactum de non petendo, o, finalment, el pacte d’ajornament del
venciment. Es tractava de maniobres en certa mesura indirectes o
fraudulentes, que tanmateix havien obtingut el vist i plau de la
jurisprudència. Així, es pot dir que resultaven vàlids els pactes que
feien més difícil la prescripció de manera indirecta.[9]
Per altra banda, també s’havien establert límits clars a la possibilitat
d’escurçar el termini de prescripció, especialment mitjançant
l’instrument de la legislació sobre condicions generals (§ 9 AGBG).
Amb la
reforma, el legislador alemany ha introduït el principi d’autonomia de
la voluntat amb una amplitud considerable en el règim de la prescripció
(§ 202 BGB), la qual cosa fa innecessari que les parts recorrin als
mecanismes indirectes esmentats.[10]
Aquesta autonomia inclou no sols els terminis, sinó els altres punts que
constitueixen el règim de la prescripció, com el seu inici, la
suspensió, la renúncia a la prescripció, etc. El canvi és considerable
en relació a la regulació original del BGB, ancorada en el caràcter
imperatiu d’aquestes normes.[11]
Pel que fa específicament als terminis, l’autonomia contractual (§ 311 I
BGB), permet que les parts, com a regla general, puguin escurçar o
allargar-los vàlidament. Així, la nova regulació no explicita en cap
moment el principi que els pactes sobre prescripció són vàlids, sinó que
això resulta del principi de llibertat contractual.[12]
Només es prohibeixen el pacte d’escurçament del termini de prescripció
per responsabilitat per dol anterior al naixement de la pretensió (§ 202
I BGB) i el pacte d’allargament més enllà de 30 anys (§ 202 II BGB).
Altres limitacions deriven de disposicions especials a què es fa
referència més avall. El legislador no ha volgut, però, permetre els
pactes sobre la prescripció de pretensions que són imprescriptibles
segons la llei. En aquest últim supòsit, els pactes en aquest sentit
seran, com abans de la reforma, ineficaços.
La doctrina
alemanya ha considerat que l’eixamplament de l’autonomia contractual en
matèria de prescripció era necessària per permetre a la pràctica que les
parts trobessin una regulació ajustada per als tipus contractuals
singulars.[13]
Nogensmenys, algunes veus s’havien postulat en contra de dificultar o
excloure la prescripció perquè entenen que això perjudicaria els
interessos del deutor.[14]
L’opinió contrària considera, en canvi, que aquests interessos troben
prou protecció en els controls establerts per la legislació de
condicions generals.[15]
Les parts
poden modificar el termini de prescripció tant abans que neixi la
pretensió com també després —quan el termini ha començat a córrer— quan
ho considerin oportú en el cas concret. En tot cas, els pactes no es
subjecten a cap requisit concret de forma. Això s’ha considerat adequat,
ja que aquesta mena de pactes sol acordar-se en la pràctica de forma
merament oral. La part interessada té la possibilitat de preocupar-se
d’obtenir la documentació precisa per facilitar la prova en cas que
sigui necessària.[16]
Segons el §
202 I BGB, la prescripció de la responsabilitat per dol no es pot
modificar negocialment de forma anticipada, òbviament tampoc en
condicions generals.[17]
Amb el concepte de dol s’entén qualsevol tipus de dol en el sentit del §
276 I BGB.[18]
La nova regulació vol evitar que la valoració continguda en el § 276 III
BGB, en el sentit que no es pot excloure anticipadament la
responsabilitat per dol, no pugui quedar buida de contingut mitjançant
el pacte sobre la prescripció descrit. La doctrina troba que la norma és
justificada.[19]
Amb anterioritat a la reforma, no obstant, la jurisprudència havia
arribat a admetre aquest pacte. Ara seria nul de ple Dret (§ 134 BGB).
Segueix essent vàlid el pacte de modificació de la prescripció de la
responsabilitat per dol que es conclou després del naixement de la
pretensió.
El § 202 BGB
no estableix cap mena de termini legal mínim. Per això, fora del control
de les condicions generals de la contractació, només pot jutjar-se sobre
l’adequació a Dret d’un termini de prescripció molt breu mitjançant els
criteris generals que preveuen els §§ 138 i 242 BGB –que, com és ben
sabut, fan referència, respectivament, als negocis contraris als bons
costums i la usura, i al principi de bona fe.
Conforme al
Dret anterior, la jurisprudència havia dut a terme un control i declarat
la ineficàcia de les clàusules contractuals que reduïen de manera
inconvenient els terminis de prescripció. El fonament per fer-ho era
doble: d’una banda, el § 9 AGBG (ara, § 307 BGB), de l’altra el § 242
BGB. La clàusula es considerava inconvenient quan conduïa al resultat
d’impedir l’exercici d’eventuals reclamacions per danys.[20]
Al mateix temps, s’ha assenyalat que existia la tendència a prendre la
relativa proximitat dels terminis pactats en relació als terminis legals
com a paràmetre per jutjar sobre la conveniència o adequació dels
primers, en la mesura que els segons constitueixen una guia o model de
referència en què el legislador plasma un equilibri just entre els
interessos del creditor i del deutor (Leitbildfunktion).[21]
Una opinió proposa seguir mantenint aquest criteri com a guia,[22]
mentre que una altra apunta que es tracta d’un criteri insegur.[23]
Existeixen
parers diferents al respecte de si és convenient introduir o no un
termini legal de durada mínima com a límit a l’autonomia contractual.
Per una opinió, aquest termini hauria de ser de sis mesos. Aquest temps
permetria, segons es diu, que el creditor tingui un temps suficient per
fer valer la seva pretensió abans que prescrigui, i al mateix temps
seria prou curt com per permetre una ràpida clarificació de la situació
jurídica.[24]
Una altra opinió rebutja decididament aquesta proposta. Es diu que
l’existència de diversos terminis solament permet que es fixi un límit
mínim per referència al termini legal. Així, per exemple, s’hauria pogut
establir el límit en el sentit que no s’admetés un escurçament de la
prescripció a menys de la meitat i cap allargament a més del doble
d’aquell.[25]
Com en part ja
s’ha dit, les parts poden dificultar la prescripció, ja sigui mitjançant
un allargament del termini legalment establert o bé tot establint un
començament més tardà.
Aquesta
novetat legal permet solucionar algunes dificultats que s’havien produït
conforme al Dret anterior, pel que fa al tractament que s’havia de donar
a la renúncia a fer valer l’excepció de prescripció i moratòries
similars.[26]
El fonament de la possibilitat d’allargar el termini es troba en el fort
escurçament del termini legal dut a terme per la reforma.[27]
El § 202 II
BGB estableix un límit màxim de 30 anys que els terminis fixats
contractualment no podran superar. Cal precisar que el § citat no diu
que les parts no puguin pactar un termini de més de 30 anys, sinó que no
poden pactar un termini que condueixi a que la pretensió prescrigui en
un termini superior als 30 anys, comptats des de l’inici legal del
termini (ab dem gesetzlichen Verjährungsbeginn).[28]
La doctrina considera que el límit afecta no solament als pactes sobre
el termini, sinó també a d’altres que puguin tenir com a conseqüència
que la prescripció es produeixi més tard dels 30 anys des de l’inici
legal de la prescripció, com ara la suspensió contractualment pactada.[29]
També s’adverteix que, com que d’un mateix contracte poden derivar
pretensions amb terminis diferents pel que fa al moment d’inici, cal
que: a) les parts indiquin al pacte modificatiu quines pretensions
afecta i b) que no fixin el moment d’inici del termini allargat en un
moment posterior al “legal d’inici de la prescripció”.[30]
De l’existència d’aquest termini màxim la doctrina extreu que és
inadmissible una exclusió completa de la prescripció per via
contractual.[31]
El límit de 30 anys es considera satisfactori.[32]
Existeix una
sèrie de disposicions especials que preveuen limitacions a la
modificació convencional de la prescripció. Aquí només es tracten
aquells aspectes que es considera que poden ser més interessants des de
la perspectiva de la reforma del Dret civil català, i es deixen fora les
disposicions relatives als contractes de noli, expedició i
emmagatzematge, que afecten al Codi de Comerç alemany (Handelsgesetzbuch).
Pel que fa a
la venda de béns de consum (§ 474 BGB), la prescripció de les
pretensions regulades en els §§ 475 II i 437 BGB no es pot facilitar[33]
negocialment abans de la comunicació d’un defecte a l’empresari, quan el
pacte porta a un termini de prescripció a partir del seu inici legal
inferior a dos anys, o d’un any en el cas de coses usades. Això no val,
sense perjudici dels §§ 307 a 309 BGB, per l’exclusió o la limitació de
la pretensió indemnitzatòria.
Si el
comprador exerceix les seves pretensions contra el venedor de la cosa, a
causa del caràcter defectuós de la cosa venuda, aquest tindrà accions de
retorn contra els seus subministradors (segons els §§ 437 i 478 II BGB).
El § 479 BGB regula els aspectes relacionats amb la prescripció d’aquest
retorn. El subministrador no es pot emparar en un acord anterior a la
comunicació del defecte de la cosa, si l’acord s’aparta del § 479 BGB en
perjudici del venedor, si aquest no obté una compensació del mateix
valor, com per exemple el canvi per una cosa d’igual valor. Això no val,
sense perjudici del § 307 BGB, per l’exclusió o la limitació de la
pretensió indemnitzatòria. Aquestes normes s’apliquen analògicament a
les pretensions del subministrador en la cadena de subministrament
contra el venedor corresponent, quan els deutors són empresaris (§ 478 V
BGB).
En realitat,
la regulació de la prescripció en les vendes de béns de consum transposa
la Directiva europea 1999/44/CEE de 25 de maig de 1999,
sobre determinados aspectos de la venta y las garantías
de los bienes de consumo.[34]
Per això, el legislador alemany no tenia marge de maniobra i no podia
evitar introduir el requisit que el pacte modificatiu es realitzi
individualment, que la doctrina alemanya ha criticat.[35]
Així es critica, d’una banda, que la regulació estableixi terminis
mínims diferents en els casos de coses noves i de coses usades i, de
l’altra, que es prengui com a moment per iniciar el còmput del termini
aquell en què es comunica el defecte i no, com seria més correcte, el
del coneixement del defecte.[36]
A més, es defensa que en una situació com aquesta, en què el legislador
ha definit els límits perquè els pactes siguin vàlids, la vulneració
dels dits límits podria dur no a una nul·litat total, sinó a una
nul·litat parcial.[37]
El § 651 g II
BGB regula la prescripció de les pretensions de la persona que contracta
un viatge combinat en cas de defectes del mateix.[38]
Aleshores, el termini de prescripció segons els §§ 651 c a 651 f BGB
expira als dos anys des del final del viatge contractualment previst. El
§ 651 m, frase II, estableix que la prescripció establerta en el § 651 g
II BGB pot facilitar-se. Amb tot, un pacte que faciliti la prescripció,
acordat abans que es comuniqui el defecte a l’organitzador del viatge,
només produeix efectes si el pacte condueix a un termini de com a mínim
un any des de l’inici del termini previst en el § 651 g II frase II. El
pacte per facilitar la prescripció es pot realitzar tant en un acord
individual com en les condicions generals del contracte. En aquest segon
cas, cal tenir en compte els límits establerts per la seva regulació
especial.
El dia 2
d’abril d’enguany, la Mesa del Parlament de Catalunya va admetre a
tràmit el Projecte de la primera llei del Codi civil de Catalunya.[39]
Aquest constitueix un pas cabdal en el procés de codificació emprès pel
nostre país, que té com a objecte establir l’estructura, el contingut
bàsic i el procediment de tramitació del Codi civil de Catalunya
(Exposició de motius, I). El Projecte dedica el seu Títol II a La
prescripció i la caducitat. Dins d’ell s’hi troba un article, el
121-3, que porta la rúbrica Imperativitat i té el text següent:
Les normes sobre
prescripció són de naturalesa imperativa. Tanmateix, les parts poden
pactar un abreujament o un allargament del termini no superiors,
respectivament, a la meitat o al doble del què està establert legalment.
La regulació
d’aquest aspecte concret constitueix una novetat, atès que, com és ben
sabut, la regulació de la prescripció en la Compilació de Dret civil de
Catalunya (CDCC) és molt migrada.[40]
Pel que fa al Codi Civil espanyol, tampoc s’ocupa de la qüestió que
s’està estudiant, sinó que només l’art. 1935 I CC prohibeix pactar la
imprescritibilitat, i és la doctrina la que extreu d’aquí la prohibició
d’allargar els terminis més enllà dels de l’art. 1964 CC (no
escurçar-los),[41]
en la mesura en què aquell article és indici del caràcter normalment
imperatiu de la regulació de la prescripció en general.[42]
Només el Dret civil navarrès, doncs, tracta el tema, amb el seu conegut
art. 27, segons el qual
no tendrán
efecto los convenios o disposiciones destinadas a modificar los plazos
legales de prescripción.
Sembla que la
tendència jurisprudencial més recent és partidària d’admetre la validesa
dels pactes que amplien o escurcen els terminis legals de prescripció.[43]
Per la seva banda, la Ley 26/1984, de 19 de julio, general para la
defensa de los consumidores y usuarios, permet excloure com a
contrària a la bona fe la clàusula contractual que escurça el termini en
perjudici del consumidor o usuari (art. 10.1.c).3ª).
Ara bé, el
caràcter innovador de l’aspecte concret de l’art. 121-3 del Projecte no
s’ha d’identificar amb una possible manca de competència legislativa de
la Generalitat de Catalunya en la matèria. Al marge del fet que el Dret
civil català sempre ha regulat la prescripció (vegeu l’Usatge Omnes
causae), cal tenir en compte que seria absurd permetre que el
legislador determini la durada dels terminis de prescripció (cfr. art.
344 II CDCC) però no que deixi que siguin les parts qui escullin un
altre termini que els resulti més convenient dins de certs límits, més
quan això és conforme al principi d’autonomia de la voluntat i respecta
les necessitats de la seguretat jurídica.[44]
Com s’ha vist en l’exposició del Dret alemany, l’admissió dels pactes
sobre la prescripció és una conseqüència lògica del principi de
llibertat contractual. Més a més, la possibilitat de pactar
contractualment els terminis de prescripció troba justificació des del
punt de vista de l’anàlisi econòmica, que en predica el caràcter
eficient.[45]
Finalment, és l’escurçament dels terminis proposat pel Projecte
(compareu arts. 344 II CDCC i 121-20 del Projecte) el que imposa la
necessitat de permetre aquest tipus de pactes.[46]
Com es pot
observar, el legislador català s’ha inspirat en una línia general que
tendeix a ser més flexible amb els pactes sobre la prescripció, de la
qual n’és una manifestació més el nou Dret d’obligacions alemany que
abans s’ha exposat. Per això, existeixen algunes diferències entre les
dues regulacions. Així, front del caràcter dispositiu de la regulació
alemanya, que deriva del principi d’autonomia de la voluntat, la
regulació catalana projectada té un caràcter imperatiu, i el pacte només
es permet en relació a la durada dels terminis (no, per tant, en quant a
la resta d’aspectes, com per exemple l’inici de la prescripció), dins de
certs límits. De les dues propostes formulades per la doctrina alemanya,
el legislador s’ha quedat amb la de determinar els límits de forma
relativa, per referència al límit legal (meitat i doble). D’altra banda,
el legislador català ha considerat que no calia introduir una excepció
semblant a la introduïda en el Dret alemany en el § 202 I BGB. Pel que
fa a les pretensions imprescriptibles, el Projecte tampoc no diu que el
pacte pugui fer prescriptible una pretensió que no ho és conforme a la
llei. L’art. 121-2 del Projecte es limita a assenyalar una sèrie de
pretensions no prescriptibles, com ara les merament declaratives, entre
altres. En aquests supòsits, com no podia ser d’altra manera, el pacte
seria ineficaç perquè aniria en contra del criteri imperatiu de la
regulació del Projecte.
En definitiva,
el legislador català es situa al marge la regla del ius commune,
contrària a la modificació convencional dels seus terminis (praescriptio
pactis privatorum mutari non potest)que encara regeix a la
majoria de Codis del nostre entorn,[47]
i en el seu lloc adopta una regla respectuosa amb la llibertat
contractual, que correspon a un enfocament més modern i satisfactori de
la prescripció.
*
Entsprechender Titel auf Deutsch: „Vereinbarungen über die Dauer der
Verjährung nach der Modernisierung des deutschen Schuldrechts“.
[2]Vegeu, sobre
aquesta reforma en general, la ponència del
Prof. Dr. Ulrich Magnus,
Europe and the German Reform of the Law of Obligations,
en aquestes mateixes Jornades.
[3]
En aquest sentit, vegeu
Bürgerliches Gesetzbuch 2002, Sonderausgabe
Schuldrechtsreform Neues Recht / Altes Recht, Textausgabe mit
Einführung von Prof. Dr. Stephan
Lorenz, München, Beck,
2002, Einführung, XVII-XVIII. Se’n fa ressò, entre nosaltres,
Miquel Martin Casals, El Codi civil de Catalunya en la cruïlla del Dret privat europeu,
RJC 2002, 633-662, p. 652.
[4]
Vegeu, entre altres, Peter
Schlechtriem, Schuldrechtsreform. Voraussetzungen,
Möglichkeit und Gegenstände, Heidelber, Müller, 1987, p. 17;
Reinhard Bork,
Allgemeiner Teil des Bürgerlichen Gesetzbuchs, Tübingen, Mohr
Siebeck, 2001, p. 323 Rn. 323; Reinhard
Zimmermann,
Grundregeln eines Europäischen Verjährungsrechts und die deutsche
Reformdebatte, ZEuP 2001, 217-222, p. 218.
[5]
Sobre la reforma es pot veure, entre nosaltres, Albert
Lamarca i Marquès,
La modernització del dret alemany d’obligacions, a InDret
02/2001, <http://www.indret.com>;
Francisco José Infante Ruiz,
Apuntes sobre la reforma alemana del Derecho de
obligaciones: la necesitada modernización del Derecho de
obligaciones y la gran solución, RDPat 8/2002, 153-171; encara
que cap d’ells no fa referència a l’aspecte que aquí s’estudia; més
tard, hi fa una breu referència
Lamarca, Entra en
vigor la llei de modernització del dret alemany d’obligacions, a
InDret 01/2002, p. 4.
[6]
Entre altres es poden veure BGH 19.4.2001, VersR 2001,
1052-1054, i BGH 3.12.1987, NJW 1988, 1259-1260.
[8]
Ho nota Heinz-Peter Mansel,
Die Reform des Verjährungsrechts, a Wolfgang
Ernst / Reinhard
Zimmermann (Hrsg.),
Zivilrechtswissenschaft und Schuldrechtsreform. Zum
Diskussionsentwurf eines Schuldrechtsmodernisierungsgesetzes des
Bundesministeriums der Justiz, Tübingen, Mohr Siebeck, 2001,
333-423, p. 398; cfr. també Carl-Heinz
Witt,
Schuldrechtsmodernisierung 2001/2002. Das neue Verjährungsrecht,
JuS 2002, 105-113, p. 106 i Karl
Larenz / Manfred
Wolf, Allgemeiner Teil des Bürgerlichen Rechts, 8.
Auf., München, Beck, 1997, p. 337 Rn. 7.
[9]
Així Dieter Medicus,
Allgemeiner Teil des BGB, 6. Auf., Heidelberg, Müller,
1994, p. 47 Rn. 107;
Staudinger/Peters (2001), § 225, p. 758 Rn. 2 i p. 759 Rn. 7.
[10]
Per tots, Matthias Conradi,
Neuregelung des Verjährungsrechts, a Roland
Schimmel / Dirk
Buhlmann,
Frankfurter Handbuch zum neuen Schuldrecht, Neuwied,
Luchterhand, 2002, 25-102, p. 96 i 97.
[11]
Vegeu Benno Mugdan, Die gesamten Materialien zum Bürgerlichen Gesetzbuch für das
Deutsche Reich, Herausgegeben und Bearbeitet, Bd. 1,
Einführungsgesetz und Allgemeiner Teil, Aalen, Scientia, 1979
(Neudruck der Ausgabe Berlin 1899), p. 542.
[12]Regierungsentwurf, BT-Drucks. 14/6040, p. 110. El Projecte
es pot veure també a Jürgen
Schmidt-Räntsch / Jan
Maifeld / Anne
Meier-Göring / Matthias
Röcken, Das neue Schuldrecht. Einführung. Texte.
Materialien, Köln, Bundesanzeiger, p. 77-80.
[13]
Així Mansel, Die
Reform des Verjährungsrechts, cit., p. 399; del mateix,
Verjährung, a Barbara
Dauner-Lieb / Thomas
Heidel / Manfred Lepa / Gerhard Ring,
Das Neue Schuldrecht, Heidelberg, Müller, 2002, 10-63,
p. 52. També positiu, en general, Claus-Wilhelm
Canaris, Einführung,
a Canaris, Schuldrechtsreform 2002, München, Beck, 2002,
p. XLIX.
[14]
Frank Peters /
Reinhard Zimmermann,
Verjährungsfristen. Der Einfluß
von Fristen auf Schuldverhältnisse; Möglichkeiten der
Vereinheitlichung von Verjährungsfristen, a
Bundesminister der Justiz
(Hrsg.), Gutachten und Vorschläge zur Überarbeitung des
Schuldrechts, I, Köln, Bundesanzeiger, 1981, 77-373, p. 267 i
311.
[15]Mansel, Die
Reform des Verjährungsrechts,cit., p. 399; també en
contra, Andrea Piekenbrock,
Reform des allgemeinen Verjährungsrechts: Ausweg oder
Irrweg?, a Tobias Helms / Daniela Neumann
/ Georg Caspers /
Rita Sailer /
Martin Schmidt-Kessel (Hrsg.), Jahrbuch Junger
Zivilrechtswissenschaftler, 2001, Das neue Schuldrecht,
Freiburger Tagung, 5. bis 8. September 2001, für die Gesellschaft
Junger Zivilrechtswissenschaftler e.V., Stuttgart, Boorberg, 2001,
309-339, p. 334.
[16]Mansel, Die
Reform des Verjährungsrechts, cit., p. 399.
[17]
Com assenyala Sieghart Ott,
Das neue Schuldrecht. Überleitungsvorschriften und
Verjährung, MDR 2002, 1-5, p. 5.
[19]
Barbara Dauner-Lieb /
Arnd Arnold
/ Wolfgang
Dötsch / Volker Kitz,,
Anmerkungen zur neuesten Fassung des Verjährungsrechts in der
konsolidierten Fassung eines Diskussionsentwurfs eines
Schuldrechtsmodernisierungsgesetzes, <http://www.dauner-lieb.de/schuldrecht>,
1-24, p. 12; Holger Wendtland,
Verjährung von Ansprüchen, a Lothar
Haas / Dieter
Medicus / Walter
Rolland / Carsten
Schäfer / Holger
Wendtland, Das Neue Schuldrecht, München, Beck, 2002,
19-78, p. 74 Rn. 182.
[23]
Així Peter Bydlinski,
Die geplante Modernisierung des Verjährungsrechts, a
Reiner Schulze / Hans
Schulte-Nölke, Die Schuldrechtsreform vor dem Hintergrund
des Gemeinschaftsrechts, Tübingen, Mohr Siebeck, 2001, 381-403,
p. 398.
[24]Mansel, Die
Reform des Verjährungsrechts, cit., p. 400.
[25]
Així Bydlinski,
Die geplante Modernisierung des Verjährungsrechts, cit., p. 398.
[26]
Segons apunta Thomas Riehm,
Verjährungsrecht, a Stephan
Lorenz / Thomas
Riehm, Lehrbuch zum
neuen Schuldrecht, München, Beck, 2002, p. 44.
[27]
Entre altres, Martin
Heinrich, Die Regelung der Verjährung nach der
Schuldrechtsreform und ihre Auswirkungen auf das Mietrecht, a
Mietgerichtstag 2002. Mietrecht im Schnittpunkt der Reformen,
1-13, p. 10, <http://www.schuldrechtsmodernisierung.com>.
Crític amb l’escurçament, però en relació al Projecte de reforma,
Wolfgang Ernst, Das
Schuldrechtsreform 2001/2002. Zum Diskussionsentwurf des
Schuldrechtsmodernisierungsgesetzes, ZRP 2001, 1-11, p. 3.
[28]
Així Peter Huber, Verjährung, a Peter
Huber / Florian Faust,
Schuldrechtsmodernisierung. Einführung in das neue Recht,
München, Beck, 2002, p. 276;
Mansel, Verjährung,
cit., p. 56.
[30]
En aquest sentit, Hermann
Amann, Verjährung, a Hermann
Amann/ Günter
Brambing / Christian
Hertel, Die
Schuldrechtsreform in der Vertragspraxis. Handbuch für Notare und
Vertragsjuristen mit Gestaltungshinweise und
Formulierungsbeispielen, München, Beck, 2002, 199-255, p. 255.
[31]
Així Wendtland,
Verjährung von Ansprüchen, cit., p. 74 Rn. 181 i p. 77 Rn. 190.
[32]Piekenbrock,
Reform des allgemeinen Verjährungsrechts: Ausweg oder Irrweg?,
cit., p. 335; Dauner-Lieb /
Arnold, Anmerkungen zur neuesten Fassung des
Verjährungsrechts in der konsolidierten Fassung eines
Diskussionsentwurfs eines Schuldrechtsmodernisierungsgesetzes,
cit., p. 13.
[33]
Facilitar (erleichtern) significa en la regulació alemanya
fer que la prescripció es produeixi més ràpidament o més simple que
abans: Werner G. Elb, Schuldrechtsmodernisierung. Ein Leitfaden für die
Rechtspraxis, Köln,
Bundesanzeiger, 2002,p. 30.
[34]DOCE núm. L 171 de 7-7-1999 p. 12–16. Aquesta
Directiva es pot veure, junt amb d’altres materials sobre Dret
privat europeu, a la pàgina web de Miquel
Martin-Casals (Dir.),
European & Comparative Private Law Page, en <http://civil.udg.edu/epclp/>.
[35]
Així Detlef Leenen, Die Neuregelung der Verjährung, JZ 2001, 552-561, p. 557.
Vegeu la crítica d’aquest aspecte de la Directiva per Claus-Wilhelm
Canaris, Wandlungen
des Schuldvertragsrechts. Tendenzen zu seiner „Materialisierung“, AcP 200 (2000) 273-364, p.
362; també crític amb el legislador alemany, vegeu Horst
Eidenmüller,
Ökonomik der Verjährungsregeln, a
Schulze / Schulte-Nölke, Die Schuldrechtsreform vor dem
Hintergrund des Gemeinschaftsrechts, cit., 405-415, p. 408; del
mateix, Zur Effizienz der Verjährungsregeln im geplanten
Schuldrechtsmodernisierungsgesetz, JZ 2001, 283-287, p. 285;
cfr. Achim Albrecht /
Dennis Flohr / Günter
Lange, Erläuterungen, a
Albrecht/Flohr/Lange, Schuldrecht 2002, Recklinghausen, ZAP, 2001, 1-70, p. 11.
[36]Bydlinski, Die
geplante Modernisierung des Verjährungsrechts, cit., p. 399.
[37]Bydlinski, Die
geplante Modernisierung des Verjährungsrechts, cit., p. 399.
[38]
Sobre el Dret anterior es pot veure, entre altres, Paul
Kaller, Reiserecht, München, Beck, 1999, p. 306-308;
Ernst Führich,
Reiserecht, 3. Auf., Heidelber, Müller, 1998, p. 385-393.
[40]
Es pot veure, sobre la mateixa, Juana
Marco Molina, La
prescripció extintiva de les obligacions, a Ferran
Badosa Coll (Dir.),
Compendi de Dret civil català, Barcelona, Marcial Pons, Edicions
de la UB, 1999, 161-164, p. 163; Albert
Lamarca Marquès, La prescripció de les accions personals
que no tenen assenyalat termini especial en el Dret civil de
Catalunya: la seva inaplicació, RJC 1999, 957-982; Glòria
Ribas Moreno, La
prescripció extintiva i els seus terminis en la Compilació del Dret
civil de Catalunya, a Àrea
de Dret civil (Coord.) Universitat de Girona, El futur del
Dret patrimonial de Catalunya (Materials de les Desenes Jornades de
Dret Català a Tossa), València, 2000, p.
519-562.
[41]
Així José Luis Lacruz
Berdejo / Francisco de Asís
Sancho Rebullida /
Agustín Luna Serrano /
Jesús Delgado Echeverría /
Francisco Rivero
Hernández / Joaquín
Rams Albesa, Elementos de Derecho Civil, I, Parte
general, Vol. 3º, Derecho subjetivo. Negocio jurídico, 2ª
revisada y puesta al día por
Delgado, Madrid, Dykinson, 2000,
p. 349; cfr. Fernando
Pantaleón Prieto,
Prescripción (D.º Civil), a Enciclopedia Jurídica Básica,
III, Madrid, Civitas, 1995, 5008-5013, p. 5013.
[42]
Com indica Federico de
Castro y Bravo, Temas de Derecho civil, Madrid, s.e.,
1972, p. 148.
[43]
Constata aquesta tendència Lluís
Puig Ferriol, El
tiempo en el Derecho civil, a Lluís
Puig Ferriol / María
del Carmen Gete-Alonso y
Calera / Jacinto Gil
Rodríguez / José Javier
Hualde Sánchez, Manual de Derecho Civil, I,
Introducción y Derecho de la persona, Madrid, Marcial Pons,
1997, p. 499; cfr. també Manuel
albaladejo, Derecho
civil, I, Introducción y parte general, Vol. 2º. La
relación, las cosas y los hechos jurídicos, 14ª, Barcelona,
J.M.Bosch, 1996, p. 504.
[44]
Com diu Francisco Rivero
Hernández, La prescripción y la caducidad. Perspectivas
legislativas, a Àrea de
Dret Civil. Universitat de Girona (Coord.), L'exercici de
les competències sobre Dret civil de Catalunya (Materials de les
Onzenes Jornades de Dret català a Tossa), València, 2002, 393-453, p 399 i 413,
la naturalesa imperativa del règim és compatible amb
un cert marge de l’autonomia de la voluntat.
[45]
Així Eidenmüller, Zur Effizienz der Verjährungsregeln im geplanten
Schuldrechtsmodernisierungsgesetz, cit., p. 284; vegeu
també, sobre els pactes per facilitar la prescripció, Helmut
Kohl, § 225, a
Alternativ Kommentar zum Bürgerlichen Gesetzbuch,
Bd. 1,
Allgemeiner Teil, Neuwied, Luchterhand, 1987, p. 891 Rn. 7.
[46]
Com bé assenyala, per al Dret alemany, Gerhard
Wagner,
Diskussionsbericht Mansel, a
Ernst/Zimmermann,
Zivilrechtswissenschaft und Schuldrechtsreform, cit., p. 427.
[47]
Vegeu referències a
Piekenbrock, Reform des allgemeinen Verjährungsrechts:
Ausweg oder Irrweg?, cit., p. 333 nota 175; pel Dret austríac,
i la necessitat d’interpretar restrictivament la prohibició de pacte
d’allargar la prescripció (§ 1502 ABGB), vegeu Peter
Bydlinski,
Bürgerliches Recht, I, Allgemeiner Teil, Wien, New York,
Springer, 2000, p. 67.
–
Schuldrechtsreform
Pàgina del Prof. Dr. Stephan Lorenz, Ludwig-Maximilians-Universität
München, amb referències bibliogràfiques, discussió, casos pràctics,
materials prelegislatius i altres materials.
–
Schulrechtsmodernisierung.com
Àmplia informació sobre la reforma, forum i enllaços.
Mantinguda per Martin Heinrich, professor ajudant a la càtedra del Prof.
Dr. Hermann Reichold a la Universität Tübingen.
–
Schuldrecht
Pàgina sobre la reforma, mantinguda per la Prof. Dr. Barbara Dauner-Lieb,
Universität zu Köln, amb introducció a la reforma i traducció a
l'anglès, discussió i literatura.
–
Materialien zur Schuldrechtsmodernisierung
Pàgina web de la "Gesellschaft Junger
Zivilrechtswissenschaftler" sobre la reforma i la jornada que sobre ella
va celebrar aquesta organització a Freiburg l'any 2001.
–
Neues Vertragsrecht
Informació esquemàtica, i forum, sobre el nou Dret de
contractes pel bufet d'advocats Graefe & Partner. L'apartat sobre
prescripció és obra de Wiebke Burfeind.
–
Schuldrechtsreform - Schuldrechtsreform 2001 - Memorandum
Verjährungsrecht
Mantingut pel Prof. Dr. Heinz-Peter
Mansel.
–
Schuldrechtsreform - Die Entwicklung und die Aktivitäten der
Initiative gegen die Schuldrechtsreform 2001
Mantinguda pel Prof. Dr. Holger Altmeppen, Universität Passau.
–
Schuldrechtsmodernisierung
Sinopsi sobre la reforma, mantinguda pel Prof. Dr. Michael H. Meub,
Hochschule Mittweida.